перепечатывать
для fb: Славянская мифология
Почему девушка - это девочка?
для fb: Славянская мифология
Почему девушка - это девочка?
О «бог» Дзеванни вспоминает летописца Старой Польши Яна Длугоша, писавшего, что в некоторых деревнях его называли марионеткой Марзанны, проведенной из деревни в воскресенье Лаэтаре торжественным способом.
Источником являются Ежегодники (Анналы, 965), и этот обычай описан по случаю хроникального повествования о принятии христианства Жизнями I. Лишь позже летописец Ян Длугош построил так называемый «Пантеон Длугош», в котором Дзеванна отделяется уже от Марзанны, в первом увидев нашу родную, прапольскую коллегу Романа Дианы, а во втором — нашу польскую родную «Цереру».
Этимология «Третьего» (или «Третьего») — это просто «тот, кто девственник» (от девушки «работать, показываться»).
Это не говорит нам много о самой предполагаемой богине, но то, как это имя было понято некоторыми, говорит нам много о более позднем подавляющем желании искусственного умножения богов и богинь, которые сидели бы на славянском (или прапольском) пантеоне.
Потому что Ян Длугош в 1455 г. ясно заявляет, что Дзеванна была не отдельным персонажем, а лишь другим именем марионетки, осуществленной из деревни и утонувшей «в некоторых польских деревнях», чье второе имя Марзанна осталось в славянском фольклоре до сегодняшнего дня: чтобы не быть профаном, вспомним исторический источник:
"Apud nonnulas" Polonorum Villas, simulacrum Dzyewanae et Dreams in longo ligno extolentibus...» (Long, Annales, lib. I, p.
В переводе Александра Брукнера:
Мешко, когда смерть идолов замедлилась, «7 марта все были немедленно утоплены или уничтожены; это разрушение и затопление идолов по сей день изображено и возобновлено в некоторых польских деревнях, где Дзеваны и Марзаны сходства на длинном полюсе поднимаются и в болотах бросают и тонут в воскресенье после Лаэтара. "
Этот отрывок довольно редко лишен первых факторов, но мнение исследователей, которые наклонились над ним, является последовательным.
Например, Жорж Думезил писал:
«Mais plus rien, dans le texte de Dlugosz, ne permet d'opposer Dziewany et Marzana: elles apparaissent comme de rigoureux doublets» [ничто в более длинном тексте не позволяет вам противостоять Dziewanny и Marzanny: они выглядят как точные (точные) двойники],
А Александр Гейштор четко пишет:
"Долгое время в Анналах под 965 годом говорится о таянии Дзеванны и Марзанны... Очевидно, что Дзеванна была двойным именем Марзанна.
(A. Geysztor, Mythology of Slavs, Issue III, Warsaw 2006, p. 196).
Дублет — означает другое название того же объекта, который является церемониальной марионеткой.
Девушка стала именем Марзанны, а не богини. Как и в фольклоре, у нас разные термины.
Marmuriena, Spitolena, Lishanka, Barbolena, Krasna, Kyselova żena, Kyselo (например, в Словакии, Чешской Республике),
которые не являются терминами отдельных «богов», но появляются в народных песнях с искаженными или заменяющими именами Морены-Мореники, поэтому День в 15 веке, возможно, был неким синонимом Марзанны, который слышал Длугоша или некоторых его информаторов (или неизвестный нам источник, к которому он относится).
Во времена Лонги в песнях можно было сказать, что Марзанна стала девицей или что Марзанна стала девицей — значит, это «ребенок» (это форма прилагательного пассивного), потому что это буквальное значение этого имени.
Почему девушка — это девушка (2)
О "бог" я написал здесь в посте 25 февраля 2024 года, но тема достаточно интересная, чтобы не мешало ее развивать.
Прежде всего — почему Дзеванна, а не Дзевана? (с одним «n»). Феномен удвоения согласных «n» называется геминатом, и мы также имеем их в другом названии от так называемого «Пантеона Яна Длугоша» — в Марзанне (первоначально Марзана / Море).
Во-вторых, что означает имя Дзеванна (или Дзевана) и действительно ли оно было прапольским эквивалентом римской Дианы?
О! Утром Джон Длугош пишет, что в некоторых деревнях его называли марионеткой Марзанны, взятой из деревни в воскресенье Лаэтаре торжественным способом. Источником являются Ежегодники (Анналы, 965), и этот обычай описан по случаю хроники принятия христианства в Жизни I.
Лишь позднее летописец Ян Длугош соорудил так называемый «Пантеон Длугош», в котором Дзеванна отделяется уже от Марзанны, в первом увидев нашу родную, прапольскую коллегу Романа Дианы, а во втором — нашу польскую родную «Цереру».
Попытки этологизировать название «Девушка» приводят к различным недоразумениям, и все же это просто «девушка, которая является девушкой» (от девочки к девушке к девушке к девушке к девушке к девушке к девушке).
Глагол «жаждать (быть)» — это другой глагол (=iterativum); так же, как это происходит (быть) означает неработающее и разовое действие, так и буквально «делать часто / снова / иногда».
Это не имеет ничего общего с ядром пирога. *dei/*di-, что в переводе с латинского означает Диана.
Здесь мы имеем дело с другим ядром — тем же, что и в словах «жить» (устареть), «жить» (==история), «работать» (=стать), «действовать» (=делать), «ждать», «предполагать», «носить» и т. д.
Это праславянское *děti, от праиндоевропейского *dheh1 - "отдавать/отдавать, лежать, лгать", а затем "стать, произойти, произойти" и т.д.
Таким образом, Девятка/Свидетель буквально девятибуквенный (с строчным письмом) «тот, который является объектом девичьего акта» = «установленный/сделанный/сделанный», «тот, который дама [= делает, ставит/работает]».
Объяснение названия Тайна Это кажется простым - во времена Длугоша можно было сказать, что Марзанна стала дамой или что Марзанна стала дамой - означает, что она "ребенок" (форма прилагательного пассивного), потому что это "структурное" значение этого имени.
Поэтому ребенка называют марионеткой, которая часто/ежегодно создается или часто появляется/часто ищется (повторно/циклически появляется/показывает).
Ян Длугош (1455) ясно пишет, что Дзеванна была не отдельным персонажем, а другим именем марионетки, выведенной из деревни и утонувшей «в некоторых польских деревнях», второе имя которой Марзанна осталось в славянском фольклоре до сегодняшнего дня.
Дева, таким образом, была другим именем Марзанна, а не отдельной богиней. Как и в современном фольклоре, у нас есть разные термины марионетки, вывезенной весной из деревни и сожженной или (чаще) расплавленной в воде, например.
Marmuriena, Spitolena, Lishanka, Barbolena, Krasna, Kyselova żena, Kyselo (например, в Словакии, Чешской Республике),
Которые не являются терминами отдельных «богов», но появляются в народных песнях, извращенных или замененных именами Морены-Мореницы, поэтому День в 15 веке, возможно, был неким синонимом марионетки Марзанны или ее термина/эпитета, который слышал Длугош или некоторые из его информаторов (или неизвестный нам источник, к которому он относится) и который со временем в воображении летописцев старой Польши превратился в отдельную богиню - Прапольскую Диану.
Подробнее о Марзанна, Вы прочитаете в своей книге кусочек и другие божества и псевдобожества.
Михал Лучинский "Боги старых славян. Ономастические исследования" (КТН, Кельце 2020).
fb