Марек Батерович - Вигилия на берёзе

solidarni2010.pl 8 месяцы назад
Читальный зал
Марек Батерович - Вигилия на берёзе
Дата: 17 декабря 2021 Редактор: Гут

- Прости.

Поезд медленно входил в платформу, объявленную мегафоном на час. Лешек смотрел на заснеженный шлем локомотива, освещенный неоновыми огнями станции. С утра шел густой снег, покрывающий крыши домов серым слоем, похожим на грязную штукатурку, по-видимому, уже связанную в воздухе пылью окружающих заводов. Поезд катился в платформу со скоростью носорога, попавшего в петлю. Он стоял со скрежетом колес, и из вагонов вылезали путники, таща за собой треснувшие сумки и чемоданы.

Куда они так спешат? Лешек подумал — и, наверное, в канун Рождества! И он смотрел на небо в поисках первой звезды, но темные тучи закрывали пространство над горизонтом.

«Мне снова завязали глаза!» — сказал он с гневом.

Он был бездомным и спал в старом вагоне поезда, стоя на обочине. Днем он ходил на вокзал и проводил долгие часы в зале ожидания, на платформах или в баре вокзала, где заказывал хот-дог и небольшое пиво. И когда у него закончились деньги из пособия, он взял часть своих кишок в кредит.

Лешеку это место нравилось, хотя какое-то время ночи становились беспокойными, а какое-то воровское кольцо кружило по рельсам, крадя все, слежая за грузовыми поездами. За ними было трудно следить, и старые железнодорожники говорили Лешеку, что это маленькое пиво по сравнению с ограблением всей страны в последующих неосужденных скандалах. И носили с собой колбы для трещины. Днем, однако, станция имела свое очарование, и смотреть на путешественников было главным занятием Лесзека, если только другие жильцы старого вагона не вытаскивали его за пивом. Сегодня они выпили только одну пинту, потому что в буфете сказали, что она не пустит пьяниц в бар на Рождество.

Неизвестно, кто именно придумал идею этого Сочельника — возможно, приходской священник, антиалкогольный комитет или сам воевода. Или это действительно таинственный банк открытых сердец? Дело выглядело серьезным, и бар закрылся три часа назад. Вы можете увидеть большое дерево, которое носили две женщины. Комната была очищена, столы мылись круглогодичными потоками гнева и пива, супов, выделений и пота. Очистили старую лампу, пропылесосили углы и полки, на которых стояли цветные бутылки. Буфет любил править, поэтому она была в своей стихии, что было очевидно случайным посетителям. Окна не мыли только потому, что они были частично заморожены, а на них устраивались фантастические узоры, словно снятые с восточных ковров и окрашенные веткой мороза.

О том же витраже Лешек вспоминал с детства. В то время он восхищался ими в своем семейном доме, когда спасался от мороза в кухонной печи, где его мать готовила бигос или пельмени. Он тосковал по горящим карбидам и слушал, как хлопают обожженные поля, разлетаясь, как светлячки, наполненные огнем. Затем они падают в пепельницу, сжигая зерна желудей.

Рождественская елка была привезена прямо из леса, каждый год вырезав ель для стрельбы или пихту. Лешек помнил ее запах и всегда жалел ее, когда она медленно высохла вдали от гор и снега, под низким слоем камеры, полной капусты и сушеных грибов.

В то же время он почувствовал голод и подумал, что они наконец-то могут открыть дверь бара. Между тем, последние пассажиры покинули поезд, одетые в элегантные меха и хриплые шапки. Запахнутый одеколоном, помазанный некоторыми мелкими кремами, где обыкновенная Нива должна была появиться в виде шарнирной смазки. Отдохнув после ночи сна, они прилично шли в поисках багажа. Лешек подумал, что можно сделать несколько баксов и наклонился перед высоким мужчиной в койке, сделав жест опытного носильщика. Он собирался нести тяжелый чемодан. Он понял слово «такси» и направился к остановке, минуя ярлык. Наконец он положил чемодан перед такси и почувствовал в руке записку. Он признал единый доллар и вздохнул — для этого теперь мог купить только бобы в Бретоне и хлебную буханку. Он положил счет в карман куртки.

Бар был открыт. Внутри была коляска. Буфет стоял за прилавком, разрезая маковый пирог. Столы, устроенные в подкове, покрытые керамикой, уже были помещены с тарелками и столовыми приборами. Несколько человек сидели у стены, глядя на дерево, стоявшее в углу. Покрытая конфетами и покрытая ангельскими волосами, она бесстыдно покрывала свою наготу, зеленую и хрупкую, как ломающие каблуки. Они были щедры, когда Лешек пытался сорвать конфеты с ветки. Запутавшись в буфете, он сел в конце стола. И люди приходили, занимая места в тишине. По радио доносилась новая колядка — каждый год один и тот же хор пел о пастухах, пришедших в Вифлеем. Вифлеем тоже не изменился, но каждый год под деревом ставилось очередное шоу. Петр подошел к Лешеку и похлопал его по плечу, показав спрятанную в кармане пальто бутылку.

- Это на потом... — пробормотал он, уставившись на стол.

Одна из дам зажигала свечи. Была потушена лампа, висевшая на потолке, оставив в буфете лишь меньший свет. Последние места заняли старушки в украшенных пальто и платках на голове. Запах керосина, исходивший от их одежды, был невыносим, Лешек передвинул стул чуть дальше, в самый конец стола, ближе к Петру. И он не был в бане какое-то время, но он вырос со своим запахом, как волк с волосами.

Буфет выключил радио и зажег электрические огни на елке. Дверь в бар открылась и вошли еще два человека. Первым вошел неизвестный в войлочных сапогах и синей куртке из Орталиона, а за ней был Франек в расстегнутом пальто, неся свой большой живот. Он держал в руке окурок сигареты. Не долго думая, он потушил его одним из качающихся у входа воздушных шаров. Небольшой взрыв был на мгновение подавлен нежным сопрано, поющим «Lulaije jesus, lulaije lulaij...». Снова за окном шел снег.

По крайней мере, в рождественскую ночь, мистер Фрэнк, вы могли бы вести себя прилично!

«Это веселье!» — ответил он, — «Это не поминки...»

Несколько человек смеялись, самые громкие друзья Фрэнка, в старом вагоне.

- Нет, это не так. Потому что это рождение... - добавил Питер и Роуз, чтобы уступить место Фрэнку.

— Пожалуйста... — есть шведский стол — есть обычай оставлять одну обложку...

- Но все взяли — кто-то позвонил — и стула нет!

Есть ход. Буфет принес новую тарелку. Вилка и ложка. Кто-то принес Зидель с кухни. В конце стола его ждал какой-то странник, странник. Во время этих приготовлений Лешек чувствовал, что его вкусовые палочки бьют со всей силой неба, как барабанная кожа. Он был просто голоден, а кухня пахла беконом и жареной рыбой.

— Смотри, переезжай... — говорил он Питеру. — Я не хочу сидеть на берегу... Вы не знаете, кто придет, и если придет Каин, я не хочу сидеть здесь. Рядом с этим евреем...

Питер был удивлен. Он посмотрел на Леска с одним учеником. Когда он говорил, его правый глаз всегда мигал, и его щеку двигала легкая гримаса. Почему ты такой суеверный?

Может быть, суеверный... Лешек ответил: Может быть, я бродяга, но у меня есть достоинство. Я не сижу рядом с Каином! Это не круглый стол...

- Тогда двигайся со мной. Мне все равно. А может, никто не придет...?

Когда они поменялись местами, буфет дал сигнал. Все встали и сломали соседскую пластину. В середине ночи гул ковша ударил борщом по котлу. Звучало чисто, как подпись утром.

Марек Батерович


Редакция:

Мы рекомендуем вам приобрести книгу Марека Батеровича, опубликованную нашей ассоциацией - рассказы о "войне Ярузеля" - Он врезается в рану.

@solidarni2010.plПодробности: Здесь]

Марек Батерович (родившийся 1944) дебютировал как поэт на страницах «Еженедельника Общего» и «Студента» (1971). Книжный дебют — «Verses to Dawn» (W-wa, 1976); название было аллюзией на ночь PRL. В 1981 году он опубликовал вне цензуры сборник стихов под названием «Разрушив ветви молчания». С 1985 года по эмиграции, с 1987 года в Австралии. Автор нескольких прозаических названий (M.in «Семя возрождается в ране»-1992 и 2017) и многих поэтических сборников, таких как «Сердце и кулак» (Сидней, 1987), «С той стороны дерева» (Мельбурн, 1992 — собраны стихи), «Место в атласе» (Сидней, 1996), «Председатель и тень» (Сидней, 2003), «На солнечном поводке» (Сидней, 2008). В 2010 году в Италии была подборка стихотворений — «Canti del pianoa», затем «Status quo» (Торонто, 2014), сборник рассказов — «Jeu de masques» (Нант, 2014), «Over Great Water» (Сидней, 2015) и электронная книга его военно-морского романа, поселившегося в 16 веке «Aux vents conjurés».


Читать всю статью