Марек Батерович: Из дней исполнения

solidarni2010.pl 1 месяц назад
Читальный зал
Марек Батерович: Из дней исполнения
30 мая 2026 года редактор: Гут

Издалека можно лучше видеть...

Алегория I сносит Польшу. Рисунок 17-го века Слева царица Екатерина II, Станислав Август, император Австрии Иосиф II и король Пруссии Фридрих II

Посол России Якуб Сиверс ворвался в замок с криком: «У меня аудиенция у короля!» — и вошел прямо в приемную.

- Милорд, я прибыл на одной машине, так сказать, с лордами Тарговице, и я вижу, что порядок должен быть восстановлен в Варшаве... И наши солдаты уже сжигают копии этой конституции, в которой так много крови на наших солдатах.

Станислав Август бледный. Так много ночей он устраивал в сговоре с Коллатаем, Потоком и некоторыми другими в комнатах отца Сципиона — и теперь все зря?

- Как это? Такое противопоставление требует...

- Итак, пепел превращается в то, что не нравится нашей императрице... почему даже польская конституция? Этот вопрос также задает Екатерина членам, аккредитованным при ее дворе. Но мы обсудим это в Гродно, куда приглашаем Ваше Величество...

Король Станислав стал бледнее, лицо посла кружилось перед глазами, он был близок к обмороку. Сиверса вспомнил о своих старых годах в Лондоне, он не ожидал, что их пути пересекутся в Варшаве.

— Боже мой! — крикнул он, — ты хочешь, чтобы я подписал новый снос страны? Скажи им, чтобы послали меня в Сибирь, я никогда не подпишу!

- Сир, парламент одобрит то, что необходимо, но вы будете королем, как мне говорят письма императора...

- Ты так говоришь, а как же конституция?

- Забудем о ней, потому что императрица Екатерина предпочитает другую форму правления, больше похожую на ее любимую, что-то вроде шелкового поводка, как я бы это описал, и что интереснее, так это то, что в прусском дворе на это соглашаются, так как сообщают мне конфиденциальные донесения. Какое счастливое совпадение для нас...

Король остановился, уставившись на кривое лицо Сиверса. Он не верил своим ушам. И он тихо кашлянул – для нас? О чем мы говорим?

- Ярчайший Король, пожалуйста, иди в Гродн, и мы поговорим там более свободно. Приготовим ли мы скорую?

Разгневанный монарх встал легкомысленно, и оба они не знали, что самым большим желанием Екатерины было то, чтобы Польша никогда не вышла из ничего.

Марек Батерович


*Ох,**
Marek Baterowicz ( ur.1944) jako poeta debiutował na łamach „Tygodnika Powszechnego” i „Studenta” (1971). Debiut książkowy - „Wersety do świtu” (W-wa,1976); tytuł był aluzją do nocy PRL-u. W 1981 r. wydał poza cenzurą zbiór wierszy pt. „Łamiąc gałęzie ciszy”. Od 1985 roku na emigracji, od 1987 w Australii. Autor kilku tytulów prozy(M.in "Ziarno wschodzi w ranie"-1992 w Sydney i 2017 w Warszawie) oraz wielu zbiorów poezji, jak np. „Serce i pięść” (Sydney, 1987), „Z tamtej strony drzewa” (Melbourne, 1992 – wiersze zebrane), „Miejsce w atlasie” (Sydney, 1996), „Cierń i cień” (Sydney,2003), „Na smyczy słońca” (Sydney, 2008). W 2010 r. we Włoszech ukazał się wybór wierszy - „Canti del pianeta”, następnie "Status quo" (Toronto, 2014), zbiór opowiadań – „Jeu de masques” (Nantes,2014),"Nad wielką wodą" (Sydney,2015) oraz e-book jego powieści marynistycznej, osadzonej w XVI wieku „Aux vents conjurés”.(www.polskacanada.com/aux-vents-conjures-par-marek-batter
Книги Марка Батеровича «Зерна поднимаются в рану» и последняя «Война 1812 года». «Квазиуна фэнтези» под редакцией Ассоциации «Солидарный» 2010 года можно заказать
Читать всю статью