Перевод украинского свидетельства о рождении - когда это нужно?

datasensor.com.pl 5 месяцы назад
Zdjęcie: tłumaczenie ukraińskiego aktu urodzenia


Люди из Украине, которая выполняет формальности в Польше, часто приходится предоставлять переведенные официальные документы. Перевод украинского свидетельства о рождении этого документа необходим для многих административных процедур, таких как регистрация места жительства, получение номера PESEL или зачисление ребенка в школу.

В каких случаях следует переводить украинское свидетельство о рождении?

Перевод украинского свидетельства о рождении могут быть необходимы в различных ситуациях, таких как:

  • Регистрация рождения в Польше Если ребенок родился в Украине, его свидетельство о рождении должно быть переведено так, чтобы его можно было внести в польский реестр.
  • Получение документов, удостоверяющих личность Например, PESEL или ID-карта для заявителей на статус беженца или постоянное место жительства.
  • Прием в школу или в университет - учебным заведениям может потребоваться перевод свидетельства о рождении в качестве документа, подтверждающего личность ребенка.
  • Формальности, связанные с браком или разводом где один из супругов родом из Украины.
  • Процедуры легализации Например, подать заявление на получение польского гражданства или вида на жительство.

Нужен ли присяжный перевод?

Простого перевода не всегда достаточно., так как в учреждениях и судах требуются документы, составленные присяжным переводчиком. Перевод украинского свидетельства о рождении Выполненный сертифицированным переводчиком имеет официальные полномочия и может быть использован в официальных процессах.

Каков процесс перевода свидетельства о рождении?

Документ переводится в несколько этапов:

  1. Передача свидетельства о рождении переводчику Это может быть скан или оригинальный документ.
  2. Подготовка перевода Переводчик жюри тщательно сопоставляет содержание акта с учетом всей необходимой информации.
  3. Свидетельство о переводе - на документе должна быть печать присяжного переводчика, дающая ему официальные полномочия.
  4. Получение готового перевода Клиент получает документ, готовый к подаче в офис.

Стоимость перевода украинского свидетельства о рождении

Цена Перевод украинского свидетельства о рождении зависит от нескольких факторов:

  • Присяжные переводчики,
  • Режим реализации – экспресс-переводы дороже,
  • Необходимость дополнительной легализации или апостиля.

Средняя стоимость перевода свидетельства о рождении составляет От 50 до 150 злотыхНо цена может варьироваться в зависимости от города и бюро переводов.

Где заказать перевод украинского свидетельства о рождении?

Лучшее использование Услуги переводчика в списке Министерства юстиции. Такие лица имеют право осуществлять переводы официального характера, которые принимаются польскими учреждениями.

Резюме

Если вам нужно Перевод украинского свидетельства о рожденииВыберите профессионального присяжного. Благодаря этому документу документ будет принят властями и другими учреждениями, что позволит избежать формальных проблем и ускорить процесс рассмотрения официальных вопросов.

Для получения дополнительной информации о переводе украинского свидетельства о рождении, пожалуйста, посетите https://alinamistarz.pl/translation-sworn-Ukrainian-actu-miracle-Warsaw/

Читать всю статью