Б. Раттер: Мы можем создать свою собственную систему, никто не может навязать нам иностранного регента.
Дата: 11 мая 2024 г. Редактор: Анна
Сегодня Польша стоит у ворот новой эры. Это благословение для нас, что мы можем создать свою собственную систему, что никто не навяжет нам иностранного регента, и он не заставит нас идти под игом иностранного духа конституции. Значение Конституции для будущего возрожденного государства было написано «Газетой Львовской» в январе 1919 года. Однако свобода, за которую повсюду и всегда боролось польское оружие, не является результатом вооруженного суда с врагом. Свобода, с которой мы имеем дело сегодня, также не является плодом абстрактных принципов или философских исследований. Ибо она возникает, подобно хорошим законам, через опыт повседневной жизни и те прозрения, которые мы привносим в нашу жизнь в ряд фактов. Это объясняет, почему нация так боится передать власть в руки доктринальных, оторванных от реальной жизни людей, для которых их собственная идея дороже фактического процветания страны. (Газета Львовская 28.01.1919)

Боится ли сегодня нация последствий захвата власти доктринистами, оторванными от реальной жизни, для которой идея глобальных доктринистов, которую правительство хочет привить нам? Последующие правительства не позаботились о том, что написал автор статьи в 1919 году: чтобы не быть пассивной пешкой, а участвовать в правительствах и говорить через самое широкое его представительство, необходимо быть полностью осведомленным и действительно готовым действовать на себя.
Правительство должно быть выражением большой силы, чтобы его слабость не делала его жестоким. Русские большевики, бессильные в своей маленькой горстке, ищут проявления силы в невероятно кровавом терроре. Правительство должно быть мудрым, чтобы уважать закон с наименьшим признанием индивидуальной независимости. Прежде всего, правительство должно быть моральной силой, которую все признают. В противном случае правительство опирается на штыки войск, шпионов и тюрьмы, - писал автор в 1919 году.
Именно на этом базируются иррациональные действия нынешнего правительства, продиктованные директивами ЕС. Именно о большевистском правительстве, о котором пишет автор:
Когда мы смотрим на действительно безумный танец законов и постановлений большевистского правительства в России, мы видим весь пьедестал внезапного переворота. Реформа, которая хочет изменить все отношения, которые были достигнуты, обречена не только на провал, но и на то, что она вызвала реакцию. Насильственный переворот не строит ничего постоянного. Самые большие изменения происходят медленно. Только то, что давно подготовлено человеческой мыслью и что устроено волей и желаниями всех. Поэтому, будь то Законодательное собрание или обычное правительство перед каждой реформой, они должны исследовать национальное мнение и следовать линии воли всего общества. (Газета Львовская)
К сожалению, сегодня правительство отвергает закон, мораль и волю всего общества. Требует ли общество, чтобы правительство было моральной силой?
29 апреля 1924 года была введена польская валюта в результате денежной реформы тогдашнего министра финансов Владислава Грабского. Имя также задавали вопрос, о чем сообщает тот же номер газеты «Львовская»:
Профессор Освальд Бальцер, заслуженный для польской науки, сделал ценные замечания по вопросу о том, как назвать денежную единицу в новой польской стране. Наш дорогой ученый выступает против более или менее неудачных имен, таких как «прошлое» или «поле» и особенно «полон», и приходит к выводу, что было бы наиболее уместно сохранить древнее название «золотое», освященное древней традицией.
Не обязательно быть специалистом в этом вопросе, чтобы считать аргументы профессора Бальцера действительными, но профану, например нижеподписанному, может быть нетрудно добавить свои три цента к решениям, которые должны возникнуть в этом вопросе.
Хотя профессор Бальцер называет до такой степени все проекты, не только те, которые уже появились, но и те, которые еще могут появиться, на кафедре он называет несчастными и даже "все более и более отвратительными уродами", смею напомнить, что в конце октября я сделал предложение назвать польскую денежную единицу "лехемом".
Вероятно, из-за украинского убийства этот проект в номере от 1 ноября уже анонсировала только "Утренняя газета". Ввиду профессора Бальцера, который не упоминает о моем предложении, возможно, стоит подумать, не неудачно ли и это имя. Что касается меня, то, естественно, я готов отстаивать свое предложение на местах.
Главным обвинением профессора против названия «песок» является то, что нецелесообразно ставить имя первой и очень заслуженной польской династии на ежедневный позор на самых грязных ярмарках и пансионах. Сомневаюсь, что такого рода соображения были приняты какой-либо страной. Ведь на монетах всего мира и Польши размещались образы великих и почитаемых всеми народами правителей, и таким образом они без колебаний подвергались подобному обезображиванию.
Я понимаю мотивы, которые приводит профессор. Бальцер в защиту прежнего названия «золото» или «польское золото». И я нахожу, что во многих случаях лучше восстановить забытые старые имена, чем создавать уродов, не соответствующих духу языка. Но новая эра, которая начинается для нашей нации, может потребовать новых детерминант, если традиция не оставила нам правильных. И именно поэтому я осмеливаюсь высказываться в основном по практическим соображениям против названия «золото». Сама прилагательная форма не рекомендует дальнейшего использования. Хотя мы имели онгу в дополнение к моим и другим прилагательным названиям, например «чешский» (чешский grosz), все же во Львове некоторые говорят «новый», а не цент, но это не может быть аргументом за название «золотой». Время натурального хозяйства, когда деньги были посредственностью, прошло, мы живем во времена капитализма, когда движение денег огромно, когда миллиарды идут за миллионы, когда надо давать вещам названия и формы как простые, короткие, лаконичные и удобные для практического использования.
Ведь в лихорадке жизни грядущей эпохи говорить и писать будет куда практичнее: столько "лехова", чем столько "золотого польского".
Вацлав Нааке-Накенский (Газета Львовская 28.01.1919)
Боже мой.