Нога ягненка и случайный расизм. Беседа с переводчиком Каролиной Дроздовской [дети КЛ]

kulturaliberalna.pl 1 год назад

«Как мы были моложе» — это роман о том, как мы росли слишком быстро и тосковали по тому, чего у нас никогда не было. Переводчица Каролина Дроздовская рассказывает об эксперименте, который представляет собой роман Ловренского, о современном норвежском языке и огромном лингвистическом вызове перевода книги на польский язык.

Читать всю статью