Больше никаких украинских патологоанатомов без знания польского. Сейм изменит правила

dailyblitz.de 1 год назад

Спор об уровне знания польского языка врачами из Украины является важной темой в Польше, особенно в контексте потребностей здоровья и общения с пациентами. Напомним, что в начале "военного" цирка в Украине Минздрав после командования воскресенья считал, что врачам из Украины не нужно знать польский язык для оказания медицинских услуг.

В феврале представители главного медицинского совета подчеркнули, что требование B1 может быть слишком низким, предложив B2 в качестве более подходящего уровня. Их опасения могут возникнуть из-за необходимости обеспечения того, чтобы врачи из Украины могли эффективно общаться как с пациентами, так и с медицинским персоналом.

С другой стороны, украинские переводчики присяжных утверждают, что уровень В1 может быть достаточным для обслуживания пациентов в больницах и общения с ними. Их мнение подтверждается верой в то, что врачи из Украины, будучи высококвалифицированными специалистами, способны быстро совершенствовать свои языковые навыки в профессиональной практике. Жаль, что эти люди не учитывают последствия незнания польского языка при осуществлении врачебной практики.

Мы рекомендуем: Права пациента находятся под угрозой. Президент НРЛ встревожен наймом "врачей" из Украины, которые не говорят на языке

15 мая Сейм обсудит внесение изменений в Закон об оказании помощи гражданам Украины в условиях вооруженного конфликта на их территории и ряд других законов, в том числе Закон о профессии врача и стоматолога. Врачи и стоматологи, которые в настоящее время работают или планируют работать в Польше на основе упрощенных правил, должны будут доказать свои знания польского языка как минимум на уровне B1, подтвердив это на соответствующем региональном медицинском совете.

- Мы считаем уровень В1 слишком низким, мы постулируем уровень В2, — отметил представитель Главной медицинской палаты Якуб Косиковски.

Решение соответствующего уровня, требуемого врачами из Украины в области польского языка, потребует учета различных факторов, таких как безопасность пациентов, эффективность медицинской связи и доступность квалифицированных специалистов. Баланс между этими потребностями будет иметь решающее значение для эффективного функционирования системы здравоохранения в Польше.

У врачей из Украины будет несколько возможных дат сдачи экзамена.

Елена Морозова-Домагальская, присяжный переводчик, считающая, что знание польского языка на уровне В1 достаточно для того, чтобы украинский врач мог лечиться в Польше, указывает, что уровень знания языка может быть подтвержден сдачей экзамена по польскому языку как иностранному. Такие экзамены проводятся в Польше периодически, раз в два месяца.

К 1 января 2026 года врачи должны будут представить в соответствующий региональный медицинский орган документ, подтверждающий их знание польского языка. Согласно поправке, которая должна вступить в силу 1 июля 2024 года, у врачей будет несколько возможных сроков сдачи экзамена. Если они не подтвердят свои знания польского языка в это время, они потеряют свои привилегии практиковать профессию врача или стоматолога на основе упрощенных правил.

Поправка была обоснована тем, что под упрощенную процедуру поступило около 4,2 тыс. заявлений от врачей и стоматологов и около 2 тыс. от медсестер и акушерок. Левиафан указывает, что эти врачи работают в основном в областях с высоким дефицитом, таких как неотложная помощь в больницах, ночная и рождественская медицинская помощь, общая хирургия и внутренние заболевания.

Даниэль Глоговский

Эксперт в своей области – публицист, писатель и общественный деятель. Первые статьи были опубликованы в 1999 году для международных издательств. Более 30 лет он набирался опыта сотрудничества с крупнейшими редакциями. В своих статьях он стремится рассмотреть спорные темы и представить оригинальные точки зрения, которые позволили глубже понять обсуждаемые вопросы.

Больше здесь:
Больше никаких украинских патологоанатомов без знания польского. Сейм изменит правила

Читать всю статью