"Мертвый" не берет кредит

dorzeczy.pl 8 годы назад
Zdjęcie: mswia.gov.pl


Поскольку фраза «умер» не означает, что они были убиты в УБ-церковных тюрьмах, которые «умерли мученичеством», а не «умерли в поле славы», она, конечно, ничего не значит для жертв Смоленской катастрофы. Это не ценное слово, но факт, утверждающий, что оно не умаляет заслуг заинтересованного лица.


В воскресенье министр национальной обороны Антони Мацеревич и министр внутренних дел и администрации Мариуш Блащак приняли участие в праздновании 96-й годовщины Варшавской битвы в Оссове. Во время церемонии бюст генерала Тадеуша Бука, генерала Казимира Гиларски и Аджека. Анджей Карвета, погибший в Смоленской катастрофе, был открыт в мемориале Поланы Дембов. Также прозвучали слова главы МОН о "великих командирах, активистах, политиках, павших в Смоленске". Далее министр Блащак заявил: «Сегодня в Польше есть те, кто не согласен на создание мемориалов, погибших в Смоленской катастрофе. Они правят столицей нашей страны. Пусть стыдятся, пусть стыдятся такого отношения, пусть стыдятся, что пытались стереть память о героях, пытались стереть память о тех, кто служил своей стране. Они умерли против того, что другие, ненавидящие, пытались сказать, они умерли, потому что были на службе, они служили Польше». Каковы мотивы тех, кто сегодня не хочет памятников и что вызвало у тех, кто приказал убирать цветы и свечи с Краковских предместий, - у меня сомнений нет. Однако вопрос, поднятый министром как второй, совершенно другой. Вопреки тому, что заявил глава МИД, оппозиция использованию термина "мертвый" в отношении жертв Смоленской катастрофы не связана ни с какой ненавистью, ни с какими политическими причинами. Его разум гораздо более прозаичен — это значение слова. Польский словарь PWN ясно указывает, что «мертвый» означает «тот, кто погиб в бою, в бою». Та же логика, согласующаяся, таким образом, с правильным значением слова, руководствуется Военной церемонией Вооружённых сил Республики Польша, в которой неспроста отличалось обращение павших от обращения памяти. "Речь идет об обращении памяти, когда в ее содержании призываются люди в связи с историческим событием, не погибшим в бою. Если в содержании обращения (в большинстве своем) упоминаются погибшие во время войны, то речь идет об обращении павших, - читаем мы. Поскольку фраза «умер» не упрекает убитых в УБ-этических тюрьмах, которые «умерли мученичеством», а не «умерли в поле славы», она, конечно, ничего не захватывает и жертвам Смоленской катастрофы. Это не ценное слово, но факт, утверждающий, что оно не умаляет заслуг заинтересованного лица. Построение законом и справедливостью памяти о Смоленской трагедии понятно, но во всем надо сохранять умеренность. Однако, хотя наиболее желательным и славным является празднование жертвоприношений, чрезмерное рвение, попытка присвоить им звание участников борьбы за независимость и присяга на действительность, является противоположностью ожидаемому и приводит к насмешкам как самого бедствия, так и тех, кто использует такую риторику. Потому что утверждение, что значение слова «умер» идентично значению слова «умер», ничем не отличается от утверждения, что 2+2 равно 5. Даже если он трагически погиб, это еще не значит, что он умер. В данном случае мы имеем дело с точно таким же механизмом, который применило Управление юстиции, в том числе и потерпевшие от 10 апреля, к обращению, которое было зачитано накануне годовщины Варшавского восстания. Цель состояла в том, чтобы восстановить правильное место в истории — в ряде польских патриотов.
Читать всю статью