Bożena Ratter: Edward hr. Рачинский обеспокоен дискриминацией польского гражданства
Дата: 04 июля 2025 Редактор: Анна
Под скипетром В.К. Мощи бывают двух разных штаммов — поляков и немцев. Наши немецкие сограждане - уважаемые побеги, в более поздние времена на нашей земле прививались. Но мы хобот, такой же старый, как эта земля, по крайней мере, как ее история. Так что мы старшие братья, мы в основном, и все же мы требуем только равенства с немцами, живущими рядом с нами. Но у нас нет этого равенства — речь на немецком он произнес во время коронации короля Фридриха Вильгельма IV в короле 10 сентября 1840 года Эдуардом Хр. Рачинский обеспокоен дискриминацией польской национальности в Великом княжестве Познань.

1. Когда наши сограждане хотят воспитывать своих детей на родном языке, они получают всю помощь и лучших учителей. С другой стороны, когда мы хотим обучать наших детей на родном языке, то мы ограничены двумя низшими классами.
Сир, это не равно закону.
2. Когда наши немецкие сограждане хотят обработать свои процессы на родном языке, их ничего не беспокоит. Но когда мы, поляки, хотим того же в нашей речи, нам преподносится указ 1832 года, которым юридический язык был отнят от его смысла.
Сир, это не равно праву...
В этом стиле Рачинский также представил другие жалобы, что в 17 для Ландратов в Познанском районе только четыре говорили на польском языке как таковом, что провинциальные власти избегали на официальном языке названия Великого княжества Познань, напоминающего полякам бывшие районы княжества с 12-го и 13-го веков, что они удалили белого орла из государственных эмблем.
Среди видных великопольцев в первой половине 19-го века наряду с социальным врачом Каролом Марцинковским, филологом и промышленником Ипполитом Чегельским, философом и политиком Каролом Либелтом, педагогом эваристом Эстковским и многими другими — Эдвардом графом Рачинским идет во главе.
Действующий премьер-министр Дональд Туск также прекрасно знает немецкий язык и выступает на этом языке перед канцлером Германии (как будто не во время раздела, как это сделал Эдуард Рачинский), но не из-за озабоченности дискриминацией нации и польского государства. Итак, кто ведет путь?
Почему это происходит и что мы, поляки, живущие в Польше, можем сделать, чтобы выжить, как создать новую элиту для работы, как пишет об этом Эдвард Рачинский в первом томе издания «Руководство по сознательной нации», которое он представил в книжном магазине Multibook в Варшаве.
Это продолжение интеллектуальной работы К. Каронии, восходящего, несистемного и авторского проекта, который проводится в Институте социальных знаний Кшиштоф Каронии Бартоша Копчинского, Якуба Жирского, Дариуша Розвадовского и Роберта Завадского. Рекомендую как книги, так и документальные фильмы, авторы которых упоминаются джентльменами.
Речь Эдуарда Рачинского была эффективной. Фридрих Вильгельм IV немедленно отстранил Флотвелла от должности главного президента герцогства, по приказу от 29 мая 1842 года польский язык в народном образовании получил решающее преимущество перед немецким в течение следующих 30 лет до эпохи Бисмарка. Однако в средних школах, предназначенных в основном для поляков, польский язык стал обязательным предметом обучения на всех уровнях, в то время как на языке лекций — только в четырёх низших классах по отношению ко всем предметам и в изучении религии, иврита и польского языка в высших классах. Что касается судебной системы, то было также немедленно предписано провести слушания на том языке, на котором были поданы жалобы. Реакцией на жалобу Рачинского стало также учреждение королем двух соборов славянской литературы в Берлинском университете и Вроцлаве, где учились многие поляки. Изучение польского языка было введено даже в кадетских школах. Король также приказал министру Мулеру занять должности в Великом княжестве людей, знавших оба национальных языка, и выделять фонд в 3000 талеров в год на стипендии для тех чиновников княжества, которые хотели бы учиться на польском языке.
Эдуард Рачинский перед поселением во дворце в Рогалин отправился в путешествие в Турцию, которую считал естественным союзником поляков и постоянным противовесом царской России. Он хотел знать именно эту интересную экзотическую страну, ее народные обычаи, общественные отношения и политические приемы. Его сопровождал варшавский живописец Людвик Фурман, нарисовавший в своей тетради интересные памятники и пейзажи.
Журнал путешествий был издан в прекрасном издании, во Вроцлаве в 1821 году, с более чем 200 страницами, и украшен 809 досками (на основе эскизов Фурмана), на которых работали художники из разных европейских городов.
Выручка от продажи этого издания была выделена Рачинским бедным в Познани и различным благотворительным учреждениям Варшавы, таким как школа глухих, Детская больница Иисуса.
Самой большой работой Рачинского в предповстанческий период было строительство большого здания в Познани по образцу Парижского Лувра, в котором находилась публичная библиотека. Рачинский потратил более 120 тысяч талари на строительство этого здания, которое до сих пор является украшением центра Познани, для покупки книг и постоянного фонда. Специальный раздел устава библиотеки постановил, что членами библиотеки могут быть только избранные кандидаты из числа туземцев, свободно владевших польским и немецким языками.
Непосредственная связь с расширением библиотеки имела впечатляющую издательскую деятельность Рачинского. После выхода путевого журнала в Турции начал собирать материалы для второй оригинальной работы «Воспоминания о Великопольской», которая не публиковалась в Познани до 1842—1843 годов.
Первая часть содержала описание городов и гораздо меньших городов трех велькопольских провинций: Познань, Гнезно и Калиски, а также более интересные пейзажи, художественные памятные вещи, архитектуру и краткие замечания по истории этого региона, сельскохозяйственному развитию, промышленному разведению и торговле. Часть вторая (широкий том в фолио) заполнена 66 медоритами, обогащающими эти описания визуально (церкви, замки, дворцы и т.д.). Часть рисунков была предоставлена братом Атаназой его женой Констанцией, главным вдохновителем проекта, «ожесточёнными вещами польского отца» — как писал Рачинский во введении к этим «Воспоминаниям».
Эта работа, основанная на тщательных архивных исследованиях и собственных наблюдениях автора, на материалах, извлеченных из епископских, монашеских, гродских, земных и семейных архивов, представляла большую историческую и научную ценность. Он родился чисто патриотическим. Автор хотел в ней, как он указывал во вступлении, «сохранить от разрушения то, что мы в живой памяти должны хранить, чтобы на глазах поляков поставить то, чему они должны поклоняться до последнего вздоха своей жизни».
Боже мой.
Сир, это не равно закону.
2. Когда наши немецкие сограждане хотят обработать свои процессы на родном языке, их ничего не беспокоит. Но когда мы, поляки, хотим того же в нашей речи, нам преподносится указ 1832 года, которым юридический язык был отнят от его смысла.
Сир, это не равно праву...
В этом стиле Рачинский также представил другие жалобы, что в 17 для Ландратов в Познанском районе только четыре говорили на польском языке как таковом, что провинциальные власти избегали на официальном языке названия Великого княжества Познань, напоминающего полякам бывшие районы княжества с 12-го и 13-го веков, что они удалили белого орла из государственных эмблем.
Среди видных великопольцев в первой половине 19-го века наряду с социальным врачом Каролом Марцинковским, филологом и промышленником Ипполитом Чегельским, философом и политиком Каролом Либелтом, педагогом эваристом Эстковским и многими другими — Эдвардом графом Рачинским идет во главе.
Действующий премьер-министр Дональд Туск также прекрасно знает немецкий язык и выступает на этом языке перед канцлером Германии (как будто не во время раздела, как это сделал Эдуард Рачинский), но не из-за озабоченности дискриминацией нации и польского государства. Итак, кто ведет путь?
Почему это происходит и что мы, поляки, живущие в Польше, можем сделать, чтобы выжить, как создать новую элиту для работы, как пишет об этом Эдвард Рачинский в первом томе издания «Руководство по сознательной нации», которое он представил в книжном магазине Multibook в Варшаве.
Это продолжение интеллектуальной работы К. Каронии, восходящего, несистемного и авторского проекта, который проводится в Институте социальных знаний Кшиштоф Каронии Бартоша Копчинского, Якуба Жирского, Дариуша Розвадовского и Роберта Завадского. Рекомендую как книги, так и документальные фильмы, авторы которых упоминаются джентльменами.
Речь Эдуарда Рачинского была эффективной. Фридрих Вильгельм IV немедленно отстранил Флотвелла от должности главного президента герцогства, по приказу от 29 мая 1842 года польский язык в народном образовании получил решающее преимущество перед немецким в течение следующих 30 лет до эпохи Бисмарка. Однако в средних школах, предназначенных в основном для поляков, польский язык стал обязательным предметом обучения на всех уровнях, в то время как на языке лекций — только в четырёх низших классах по отношению ко всем предметам и в изучении религии, иврита и польского языка в высших классах. Что касается судебной системы, то было также немедленно предписано провести слушания на том языке, на котором были поданы жалобы. Реакцией на жалобу Рачинского стало также учреждение королем двух соборов славянской литературы в Берлинском университете и Вроцлаве, где учились многие поляки. Изучение польского языка было введено даже в кадетских школах. Король также приказал министру Мулеру занять должности в Великом княжестве людей, знавших оба национальных языка, и выделять фонд в 3000 талеров в год на стипендии для тех чиновников княжества, которые хотели бы учиться на польском языке.
Эдуард Рачинский перед поселением во дворце в Рогалин отправился в путешествие в Турцию, которую считал естественным союзником поляков и постоянным противовесом царской России. Он хотел знать именно эту интересную экзотическую страну, ее народные обычаи, общественные отношения и политические приемы. Его сопровождал варшавский живописец Людвик Фурман, нарисовавший в своей тетради интересные памятники и пейзажи.
Журнал путешествий был издан в прекрасном издании, во Вроцлаве в 1821 году, с более чем 200 страницами, и украшен 809 досками (на основе эскизов Фурмана), на которых работали художники из разных европейских городов.
Выручка от продажи этого издания была выделена Рачинским бедным в Познани и различным благотворительным учреждениям Варшавы, таким как школа глухих, Детская больница Иисуса.
Самой большой работой Рачинского в предповстанческий период было строительство большого здания в Познани по образцу Парижского Лувра, в котором находилась публичная библиотека. Рачинский потратил более 120 тысяч талари на строительство этого здания, которое до сих пор является украшением центра Познани, для покупки книг и постоянного фонда. Специальный раздел устава библиотеки постановил, что членами библиотеки могут быть только избранные кандидаты из числа туземцев, свободно владевших польским и немецким языками.
Непосредственная связь с расширением библиотеки имела впечатляющую издательскую деятельность Рачинского. После выхода путевого журнала в Турции начал собирать материалы для второй оригинальной работы «Воспоминания о Великопольской», которая не публиковалась в Познани до 1842—1843 годов.
Первая часть содержала описание городов и гораздо меньших городов трех велькопольских провинций: Познань, Гнезно и Калиски, а также более интересные пейзажи, художественные памятные вещи, архитектуру и краткие замечания по истории этого региона, сельскохозяйственному развитию, промышленному разведению и торговле. Часть вторая (широкий том в фолио) заполнена 66 медоритами, обогащающими эти описания визуально (церкви, замки, дворцы и т.д.). Часть рисунков была предоставлена братом Атаназой его женой Констанцией, главным вдохновителем проекта, «ожесточёнными вещами польского отца» — как писал Рачинский во введении к этим «Воспоминаниям».
Эта работа, основанная на тщательных архивных исследованиях и собственных наблюдениях автора, на материалах, извлеченных из епископских, монашеских, гродских, земных и семейных архивов, представляла большую историческую и научную ценность. Он родился чисто патриотическим. Автор хотел в ней, как он указывал во вступлении, «сохранить от разрушения то, что мы в живой памяти должны хранить, чтобы на глазах поляков поставить то, чему они должны поклоняться до последнего вздоха своей жизни».
Боже мой.